Mazzel tov wordt letterlijk vertaald als “veel geluk” maar wordt niet gebruikt zoals die uitdrukking in het Nederlands is, als een wens voor de toekomst. In plaats daarvan is de impliciete betekenis “(je hebt) veel geluk gehad” en de uitdrukking is een erkenning van dat feit. Het is vergelijkbaar in gebruik met het woord “gefeliciteerd!” en zegt ruwweg: “Ik ben blij dat je dit goede is overkomen!”
In de hele Joodse wereld, inclusief de diaspora, is “mazzel tov!” een veel voorkomende Joodse uitdrukking bij evenementen zoals een bar of bat mitswa of een bruiloft. Op een joodse bruiloft wordt het bijvoorbeeld geroepen door vrienden en familie van het paar na het ceremoniële breken van het glas. De uitdrukking wordt gebruikt voor allerlei gelukkige gelegenheden, zoals een nieuw rijbewijs, een verjaardag of het krijgen van een nieuwe baan.
(bron: Wikipedia)
Beoordelingen
Er zijn nog geen beoordelingen.